Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List健康百科全书-按字母顺序排列的主题清单
| | A | | 1 | | | B | | b | | | C | | 人才招聘 | | | D | | | | | E | | 电子 | | | F | | f | | | G | | 克 | | | H | | h | | | I | | 我 | | | J | | j | | | K | | k | | | L | | 升 | | | M | | 米 | |
| | N | | n | | | O | | o | | | P | | p | | | Q | |常见问题 | | | R | | 研究 | | | S | | | | | T | | 吨 | | | U | | u | | | V | | v | | | W | | 瓦特 | | | X | | x | | | Y | | y | |
How does it work?它如何工作? of Accident and emergency departments急症室
If you are injured or think you are seriously ill, you can go to A&E by yourself, or get a friend or family member to take you.如果您是受伤或认为你是身患重病,您可以去急症室由自己,或得到朋友或家庭成员带您。 In an emergency, you can dial 999 (or 112) and ask for an ambulance.在紧急情况下,您可以拨打999 (或112 ) ,并要求救护车。 112 is now the European standard emergency number, and you should make a note of this if you are going to visit another European Community member state. 112是目前欧洲标准的紧急号码,你应该有一个注意到这一点如果你要访问另一个欧洲社会的会员国。
Generally, you should treat the situation as an emergency if:一般情况下,您要善待情况作为一项紧急,如果:
- there has been a serious head injury with heavy bleeding,有一个严重的头部外伤与大量出血,
- the person is, or has been, unconscious,该人是,或已经昏迷,
- there is a suspected broken bone or dislocation,有一处被怀疑为骨折或脱位,
- the person is experiencing severe chest pain or is having trouble breathing,该人是在经历了严重的胸部疼痛,或呼吸困难,
- the person is experiencing severe stomach ache that cannot be treated by over-the-counter remedies,该人是在经历了严重的胃疼痛,不能治疗过度的柜台补救措施,
- there is severe bleeding from any part of the body.有严重出血,从身体任何部分。
Cuts, bruises and sprains are not normally considered to be emergencies.削减,擦伤和扭伤,一般都不会被视为紧急情况。 They can usually be treated at home, by your GP or in an NHS Walk-in centre or a minor injuries unit.他们通常可以在家里治疗,你的家庭医生,或在国民保健服务走在中心或轻微受伤的单位。
If you are not sure if it is an emergency, you can call NHS Direct on 0845 4647 for advice on what to do.如果您不知道,如果这是一个紧急情况下,你可致电国民保健服务直接对〇八四五四六四七的意见就怎么做。
When you reach the A&E department, you will be assessed straight away by a qualified person (this could be a nurse or a doctor).当您到达急症室,您将被评估直线距离一名合格的人(这可能是一名护士或医生) 。 You might be treated immediately, but more often you will have to wait for treatment.您可能会立即治疗,但更经常地,你将不得不等待治疗。 How quickly you are treated will usually depend on:如何迅速你是治疗通常会取决于:
- How serious your injury or condition is,您如何严重的伤害或条件是,
- How busy the department is, and多么繁忙署的是,和
- Whether your condition will get worse if left.无论您的情况将更糟,如果离开。
The process is the same even if you arrive at the A&E department by ambulance.过程是相同的,即使你抵达在急症室由救护车。
Depending on your injuries, you may be treated by a nurse or a doctor.根据您的受伤,您可能会治疗的护士或医生。 Often, you will be allowed to go home after your treatment.通常,您将被允许回家后,您的治疗。 If your injuries or condition is more serious, then you might be sent for an X-ray or admitted to the hospital for further treatment.如果你受伤或条件是更严重的,那么你可能会被送到一个X射线或承认,到医院接受进一步治疗。
When you are allowed to go home, you will normally have to make your own arrangements to get home from the hospital.当你获准回家,你通常会要作出自己的安排,回家从医院。
Waiting in A&E units 等候在急症室单位
Sometimes, you may have to wait, even though your injury seems quite serious and you are in pain (eg broken bones, dislocations, serious cuts).有时,您可能要等待,即使您的损伤似乎比较严重,您是在疼痛(如骨折,脱位,严重削减) 。 This can happen if the department is busy treating people with even more serious injuries, for example after a serious road traffic accident or after disasters such as train crashes or terrorist attacks.发生这种情况,如果该署正忙于处理人与更严重的伤害,例如后,道路严重交通意外或灾害后,如火车撞车或恐怖袭击。
Waiting can be frustrating, but please bear in mind that hospital staff do all they can to treat people as quickly as possible.等待可以让人沮丧,但请不要忘记,医院工作人员竭尽所能地对待人民尽快。
If you do not need immediate care, then you may be referred to another part of the NHS. For instance, you may be advised to make an appointment to see your GP or told to call NHS Direct for advice.如果您不需要立即护理,那么您可能被转介至另一部分国民保健服务。举例来说,您可能会建议作出任命,看看你的家庭医生或告诉呼吁国民保健服务的直接征询他们的意见。 This often happens if your injury is minor or if you were injured more than 24 hours before going to the department.这经常发生的如果您的损伤是轻微或如果你受伤,超过24小时之前,前往该署。









