Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List健康百科全书-按字母顺序排列的主题清单
| | A | | 1 | | | B | | b | | | C | | 人才招聘 | | | D | | | | | E | | 电子 | | | F | | f | | | G | | 克 | | | H | | h | | | I | | 我 | | | J | | j | | | K | | k | | | L | | 升 | | | M | | 米 | |
| | N | | n | | | O | | o | | | P | | p | | | Q | |常见问题 | | | R | | 研究 | | | S | | | | | T | | 吨 | | | U | | u | | | V | | v | | | W | | 瓦特 | | | X | | x | | | Y | | y | |
Prevention of Rabies预防狂犬病
Quarantine 检疫
The most important measures to keep countries rabies-free are strict public health control of stray animals, such as foxes, and control of the movement of possibly infected animals across borders into uninfected regions, with strict enforcement of quarantine regulations.最重要的措施,以保持国家的狂犬病免费严格的公众卫生控制流浪动物,如狐狸,和控制的运动可能受感染的动物跨越边界进入未受感染的地区,严格执行检疫法规。 It is very important not to bring animals into the UK without a licence.这是非常重要的,切勿携带动物进入英国的无牌营业。
Vaccination 疫苗接种
Anyone who handles possibly infected animals (including bats) or is travelling to a risky area should have a pre-exposure anti-rabies vaccination, consisting of three injections over the course of a month.任何人谁处理可能受感染的动物(包括蝙蝠) ,或前往冒险的地区应该有一个接触前反狂犬病预防注射,其中3注资,超过的过程中一个月。 Booster injections every two years are needed for continued protection after that.强心针注射,每隔两年需要继续得到保护之后。
This advice is particularly important if you are going on a long trip in a remote area where you will be more than 24 hours from medical help, or where immunoglobulin supplies are low.这个意见是特别重要的,如果你要去一个长期的旅程,在一个偏远的地方,你会更超过24小时,从医疗帮助,或在免疫球蛋白用品低。 The vaccine is not available on the NHS.该疫苗是不提供国民保健服务。 For more advice, speak to speak your GP or call NHS Direct 0845 4647.更多的意见,发言,发言的你的家庭医生或致电国民保健服务的直接零八四五四六四七。
Pregnant women should avoid any unnecessary vaccinations, but if you are at risk of being exposed to rabies, it is recommended you have the vaccine.孕妇应避免任何不必要的疫苗接种,但是,如果你有可能被暴露于狂犬病,建议你有没有疫苗。
Do not touch unknown animals 不要触摸不明动物
When travelling in countries that are not rabies-free, do not touch any unknown animals, and educate your children about the dangers of petting unknown animals.旅游时,在国家没有狂犬病免费,自由,不涉及任何未知的动物,和教育您的孩子有关的危险,畜未知的动物。 This is especially true for animals that appear unusually tame, as this is an early sign of rabies in animals.这是真正的动物出现的异常驯服,因为这是一个早期迹象狂犬病的动物。









