Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List Enciclopedia de salud - por orden alfabético la lista de temas

| A | | A | | B | | B | | C | | C | | D | | D | | E | | E | | F | | F | | G | | G | | H | | H | | I | | I | | J | | J | | K | | K | | L | | L | | M | | M |
| N | | N | | O | | O | | P | | P | | Q | | Q | | R | | R | | S | | S | | T | | T | | U | | U | | V | | V | | W | | W | | X | | X | | Y | | Y |

Symptoms of Gastroesophageal reflux disease Los síntomas de la enfermedad por reflujo gastroesofágico

The main symptom of GORD is heartburn. El principal síntoma de la ERGE es la pirosis. Heartburn is a form of indigestion. La acidez es una forma de indigestión. It is usually felt as a burning pain behind the breastbone (in the front of your chest, over the heart), and happens when stomach acid damages the inside of the oesophagus. Es por lo general se sentía como un dolor quemante detrás de la breastbone (en la parte frontal de su pecho, sobre el corazón), y ocurre cuando el ácido del estómago daña el interior del esófago. It often happens after a meal and is worse when you lie down. A menudo sucede después de una comida y es peor cuando se acueste. Many people get heartburn, especially smokers, people who are overweight, and pregnant women. Muchas personas les da acidez estomacal, sobre todo los fumadores, las personas que tienen sobrepeso, y las mujeres embarazadas.

Other symptoms can include: Otros síntomas pueden incluir:

  • An acid, sour taste in the mouth; Un ácido, sabor amargo en la boca;
  • Burning pain in the throat; Burning dolor en la garganta;
  • Bloating and belching; Hinchazón y eructos;
  • Stomach pains; Dolores de estómago;
  • Burning pain in the throat and oesophagus when you swallow hot drinks; Burning dolor en la garganta y el esófago cuando usted tragar bebidas calientes;
  • Regurgitating food (when food comes out of your stomach and back up your oesophagus); Regurgitando comida (cuando la comida sale de su estómago y una copia de seguridad de su esófago);
  • Nausea and vomiting; and Las náuseas y los vómitos, y
  • Vomiting blood. Los vómitos de sangre.

Symptoms tend to get worse after eating, especially after a large fatty meal. Los síntomas tienden a empeorar después de comer, especialmente después de una gran comida grasos.

More unusual symptoms include: Más inusual síntomas incluyen:

  • Coughing, particularly at night; Tos, sobre todo por la noche;
  • Hoarseness or changes in the voice, because the acid gets into the windpipe and voicebox (larynx) and irritates it; and Ronquera o cambios en la voz, debido a que el ácido penetra en la tráquea y voicebox (laringe) y se irrita, y
  • Severe chest pain. Severo dolor en el pecho.

Some people get mild heartburn and other symptoms of GORD most days, but for most people, acid reflux is rare. A algunas personas les da leve acidez y otros síntomas de la ERGE mayoría de los días, pero para la mayoría de las personas, el reflujo ácido es raro.

You can have oesophagitis (inflammation of the oesophagus) but have few symptoms such as pain; on the other hand, it’s possible to have lots of symptoms of GORD, but very little damage to your oesophagus. Usted puede tener la esofagitis (inflamación del esófago), pero tienen pocos síntomas tales como dolor, por otra parte, itâ € ™ s puede tener muchos síntomas de la ERGE, pero muy poco daño a su esófago.