Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List健康百科事典-アルファベット順トピックのリスト
| | A | | | | | B | | b | | | C | | c | | | D | | d | | | E | | | | | F | | f | | | G | | Gについて | | | H | |タ| | | I | | 私 | | | J | | 無し | | | K | |幼稚園| | | L | | 左 | | | M | | メートル | |
| | N | | n | | | O | | または | | | P | | p | | | Q | | 問 | | | R | | 研究 | | | S | | 秒 | | | T | | トン | | | U | | u | | | V | | v | | | W | | ワット | | | X | | x | | | Y | | y | |
Symptoms of Emphysema肺気腫の症状
Emphysema is commonly associated with chronic bronchitis.慢性気管支炎肺気腫は一般に関連付けられています。 Because chronic bronchitis features swelling of the lining of the bronchial tubes and spasm, the passage of air is further reduced and there is a worsening of the condition.慢性気管支炎の特徴のための粘膜の腫れや気管支けいれんは、通路の空気が短縮され、より詳細な条件の悪化には、 。
In individuals where chronic bronchitis dominates, the breathing is noisy and there is much wheezing and coughing.慢性気管支炎の支配に、個人での呼吸はうるさいと喘鳴や咳が多いです。 However when emphysema starts, the air tubes are less affected and breathing may, at first, be quieter.しかしときに肺気腫が起動すると、空気チューブはあまり影響を受けると呼吸年5月、第一に、静かにします。
In emphysema there is a tendency for the air tubes to collapse on breathing out.で肺気腫傾向には、空気呼吸チューブを上に倒れ込む。 Individuals can prevent this by maintaining the pressure in their tubes during expiration.個人の圧力を維持することを防ぐために、この中にチューブの有効期限です。 This is done by breathing out through the mouth with the lips pursed and half-closed together.これは呼吸を介して行われるので口を半分閉じて唇をpursedと一緒です。 Such individuals often breathe in through their noses and out through the pursed lips.このような個人を通じて頻繁に呼吸を鼻と口をすぼめてアウトをします。 This may be an indication of emphysema.この5月に肺気腫の指標の一つです。
Because of the breaking down of the alveoli, air becomes trapped in the enlarged alveolar spaces and the lungs become over-inflated.ブレークダウンのため、肺胞、肺胞の空気が閉じ込められてスペースを拡大して肺になる以上に膨張したとします。 The chest remains in the breathe-in position and ends up becoming barrel-shaped.胸部の呼吸的な地位のままにすると終了するたるのような形になる。
The diminished oxygen supply will in the early stages allow quiet breathing at rest or on minor exertion.酸素供給の減少ができるように静かな呼吸の初期の段階で安静時、またはマイナーな労作です。 But as the emphysema worsens there is a reduction in the amount of exertion possible, and eventually the individual may be able to do no more than sit up in bed.しかし、肺気腫が悪化するには努力量の削減を可能にし、結局、個々のことができる可能性を超えるこれを行うにはベッドの上で起きています。 Even then, there may be breathlessness requiring oxygen to be given by mask.その時でさえ、要求される場合があります息切れに酸素をマスクが与えられた。 Usually, the heavy breathing will, for a time, allow enough oxygen into the blood to avoid blueness of the skin (cyanosis), however eventually, cyanosis is likely to occur.通常、荒い息遣いが、しばらくの間、許可するに十分な酸素を血液中に憂うつを避けるために、皮膚(チアノーゼ) 、しかし最終的には、チアノーゼ性が高いが発生します。
Overwhelming infection, inadequate oxygen supply (respiratory failure) or secondary effects on the heart can be fatal.圧倒的な感染症、不十分な酸素供給(呼吸不全) 、または二次的影響を及ぼすことが致命的な心臓です。









