Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List健康百科事典-アルファベット順トピックのリスト

| A | | | | B | | b | | C | | c | | D | | d | | E | | | | F | | f | | G | | Gについて | | H | |タ| | I | | | | J | | 無し | | K | |幼稚園| | L | | | | M | | メートル |
| N | | n | | O | | または | | P | | p | | Q | | | | R | | 研究 | | S | | | | T | | トン | | U | | u | | V | | v | | W | | ワット | | X | | x | | Y | | y |

How is it performed?どのように行わですか? of Hearing and vision tests for children聴覚と視覚のテストの子供たち

Hearing tests 聴力検査

Newborn babies are usually screened using the otoacoustic emissions (OAE) test.新生児スクリーニングは、通常使用して、耳音響排出量( OAE職員の)テストします。 A tiny earpiece is placed in the baby’s outer ear and quiet clicking sounds are played through it.超小型のイヤホンは、赤ちゃんの外側に配置さと静かなクリック音が耳を通してプレイしてください。 This should produce reaction sounds in a part of the ear called the cochlea, and the computer can record and analyse these.これはサウンドを生成する反応に耳を傾けて蝸牛殻と呼ばれる部分と、コンピュータがこれらのレコードと分析します。 It is painless and can be done while the baby is asleep.無痛ことができることと、赤ちゃんが眠っている間です。

Sometimes clear results are not obtained from the OAE test.時には明確な結果が得られたOAE職員の試験です。 A different method can be used, called the automated auditory brainstem response (AABR). 、別のメソッドが使用される、と呼ばれる自動聴性脳幹反応( aabr ) 。 Small sensors are placed on the baby’s head and neck, and soft headphones are placed over the ears.小型センサーが置かれている赤ちゃんの頭頸部、およびソフトのヘッドフォンが置か耳にします。 Quiet clicking sounds are played through the earphones and a computer analyses the response in the brain, using information from the sensors.静かなサウンドを再生を通じてクリックして、イヤホンと、コンピュータの応答解析で、脳内で、使用してセンサーからの情報です。

A health visitor carries out a distraction test for infants up to about 7 or 8 months old.健康に気を散らす訪問テストを行って幼児までには約7または8か月古いです。 If hearing is normal, the child will turn his or head to respond to the noise.公聴会は正常な場合、またはその子供は彼の頭に対応して電源のノイズです。 In children 2 years and old, the health visitor may test hearing by whispering the name of an object.子供たち2年と古い、訪問者の健康ささやき聴聞会を5月のテストの名前を、オブジェクトを作成します。 The child has to point to the correct object.その子には、適切なオブジェクトをポイントするようにします。 This is called the McCormick Toy Test.これは、マコーミックプレおもちゃと呼ばれるテストします。

At school age (between 4 and 5) all children should have the hearing ‘sweep’ test.学校で年齢( 4日と5日間)すべての子供たちには、聴聞会'掃引'テストします。 This an audiogram test across the main speech frequencies (high and low pitches) and using sounds of different volumes (loudness), which are played through earphones.この演説の聴力検査全体の主な周波数(高と低ピッチ)と音を使用して別のボリューム(ラウドネス)にはイヤホンを通じてプレイします。 The child has to indicate whether they have heard them, or perform various actions depending on the type of noise.その子は、彼らは聞いたことのかどうかを示すか、または実行するアクションに応じて、様々な種類のノイズです。

Vision tests 視力検査

The eyes of newborn babies are examined for any obvious physical defects, include cross-eyes, cloudiness (a sign of cataracts), and redness.新生児の目には明白な物理的な欠陥は、任意の検討を、含まれてクロス目、雲量(白内障の兆候) 、および発赤します。

  • The pupil reflex is checked by shining a light into each eye from a distance of 10cm.シャイニングがオンになって瞳孔反射光をそれぞれの目からの距離一〇センチメートルです。 The pupils should automatically shrink in response to brightness.の生徒に対応して明るさが自動的に縮小します。
  • A test called eliciting the red reflex is carried out using a magnifying instrument with a light on the end, called an opthalmoscope.誘発テストと呼ばれる赤の反射が行わ音源を使用して、光を虫の最後に、 opthalmoscopeと呼ばれる。 Light is directed into the baby’s eyes and a red reflection should be seen as the light is reflected back.ライトが監督には赤ちゃんの目とすべきであると見られて赤色の反射光が反射して戻っている。 If the reflection is white instead, the child should be referred to a specialist immediately, as it can be a sign of a cataract or other eye condition.反射は白の場合、その代わりに、その子の専門家が言及して、速やかには、ログインすることができます白内障やその他の目の状態です。
  • To test whether the newborn baby pays attention to visual objects, the midwife or doctor catches the baby’s attention with an interesting object such as a face, then moves it and sees if the child’s eyes follow.新生児支払うかどうかをテストするに注意を視覚的オブジェクトでは、助産師や医師は赤ちゃんの注目を集めてキャッチ面白い顔などのオブジェクトを移動し、子供の目を見た場合は、次のとおりです。

In older babies and toddlers up to around 2 years, the focus and sharpness of eyesight can be checked using the rolling ball test.乳幼児の以前の約2年間、最大の焦点とシャープネスの視力をチェックできるローリングボールを使用してテストします。 This involves rolling differently sized white balls rolled across the floor, and shows the range of vision and how small an object can be spotted.これは、異なるサイズの白のボール圧延ロール全体の床、およびテレビ番組との範囲のビジョンとはどのようにオブジェクト小さな斑点です。 Another simple test is to use small blocks or tiny objects like buttons, to find out whether the child can see them and reaches for them.別の簡単なテストは、超小型のオブジェクトを使用するかのような小さなブロックのボタンは、その子かどうかを確認するに到達することができますしています。 Each eye can be tested separately by covering the other with a patch.それぞれの目はテストすることが、他の個別の修正プログラムをカバーします。 Older children can be asked to count the number of fingers held up.過去の子どもたちがするよう求められる開かれた指の数をカウントします。 From age 5 years, charts with rows of letters of decreasing sizes can be held up at a distance of several metres, and the child reads out as many of the letters as he or she can see.年齢から5年間、チャートに、行の文字サイズが減少することで開かれるいくつかのメートルある距離を置いて、できるだけ多くの読み取りと子として彼または彼女の文字が表示されます。 These charts are called Snellen charts or logMAR cards.これらのチャートはチャートやlogmarスネレンと呼ばれるカードです。

To test the range of movement of each eye, the child’s attention is drawn to an interesting object, which is then moved to eight positions: up, down, left, right, and half-way in between each of these points.をテストするの範囲のそれぞれの目の動きを、その子の注目を集めては興味深いオブジェクトの描画を、これは入力し、 8つのポジションに移動:上、下、左、右、半分の方法との間にそれぞれのポイントです。 The test involves checking how well each eye follows and how far the movement of the eye stretches in each direction.テストは次のようにチェックする方法についてもそれぞれの目と眼の動きをどの程度遠くまで延び、各方向です。

In children 5 years and older, the visual field is often tested with the ‘wiggly finger’ test.子供たち5歳以上のお子様は、テストは、 Visualフィールドは、しばしば、 'ウィギー指'テストします。 Each eye is covered in turn, and the examiner gradually brings a wiggly finger into the child’s field of vision.それぞれの目で覆われて有効、との審査官を持って徐々に波状の子供の指を視野です。

Colour blindness (colour vision deficiency) tests are not carried out at primary school age, but usually around age 11 if a problem is suspected. カラー失明 (カラービジョン欠損症)のテストが実施さは小学校時代、 11歳前後しかし、通常の問題が疑われる場合です。 These use the Ishihara colour vision tests, which involve images made up of two different colours of dots.石原カラービジョンを使用して、これらのテストでは、画像が関与するのは色の異なる2つのドット。 If colour vision is normal, the child will be able to recognise the letter or number that is highlighted.カラービジョンは、通常の場合、その子の文字を認識することができるまたは番号をハイライト表示されます。 A child who cannot tell the difference between two colours (such as red and green) and therefore cannot see the picture, may have a colour vision problem.子供who言うことができないことの違いは2つの色(赤と緑など)とすることはできませんので画像を参照して、 5月にはカラービジョンの問題です。