Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List健康百科事典-アルファベット順トピックのリスト

| A | | | | B | | b | | C | | c | | D | | d | | E | | | | F | | f | | G | | Gについて | | H | |タ| | I | | | | J | | 無し | | K | |幼稚園| | L | | | | M | | メートル |
| N | | n | | O | | または | | P | | p | | Q | | | | R | | 研究 | | S | | | | T | | トン | | U | | u | | V | | v | | W | | ワット | | X | | x | | Y | | y |

Treatment of Osteoporosis骨粗しょう症の治療

There are a number of different treatments available for osteoporosis:さまざまな治療法は、数多くの骨粗しょう症がご利用いただけます:

  • Hormone replacement therapy (HRT) for women going through the menopause helps maintain bone density and reduce fracture rates while treatment lasts. ホルモン補充療法( hrt )を通過する女性のために役立ちます閉経骨密度を維持すると宿泊料金の削減骨折治療続く中です。 However, HRT is not always recommended as the first treatment for osteoporosis specifically, because it can slightly increase the risk of stroke, heart disease and breast cancer.しかし、常に推奨hrtではないとして、最初の骨粗しょう症の治療を具体的には、若干のための危険性を高めることができます脳卒中、心臓病や乳がんです。 You should discuss the benefits and risks of HRT with your GP.議論する必要がhrtの利点とリスクのグランプリにしています。
  • Testosterone treatment in men is useful in the relatively rare cases in which osteoporosis is due to insufficient production of male sex hormones.男性のテストステロンは、有用な治療法は、比較的まれなケースでは不十分な生産のために骨粗しょう症の男性は性ホルモンのです。
  • Bisphosphonates are non-hormonal drugs. bisphosphonatesは非ホルモン剤です。 They maintain bone density and reduce fracture rates.骨密度を維持すると彼ら骨折宿泊料金の削減です。 The rate at which cells called osteoclasts break down bone is slowed, and the production of new bone increases.の割合を壊す破骨細胞と呼ばれる骨が鈍化し、新しい骨の生産が増加します。
  • Calcitonin is a hormone made by the thyroid gland. カルシトニンは、甲状腺で作られるホルモンです。 It inhibits the cells that break down bone.それ骨を壊す細胞を抑制する。
  • Calcium and vitamin D supplements can be of benefit for older people of both sexes to reduce the risk of hip fracture. カルシウムやビタミンDサプリメント給付できることが高齢者のための男女の両方の股関節骨折の危険性を減らすためにします。 Having enough calcium in your diet when you are young is important in minimising the risk, especially for women.にして国会に十分な量のカルシウムの重要なときには未成年の危険性を最小限に抑える、特に女性です。 You should aim to eat 1000 mg of calcium each day, which is roughly equivalent to one pint of milk.する必要が目指す1000 mgのカルシウムを食べる毎日、これは1つに相当する約1パイントの牛乳です。 If you are not getting enough calcium in your diet, ask your GP for advice about taking a calcium supplement.就学許可証のない場合には十分な量のカルシウムは、ダイエット、 GPのためのアドバイスを尋ねて撮影したカルシウムの補給についてです。 All people over the age of 65 should take a vitamin D supplement. 65歳以上のすべての人々は見てみるべきビタミンDサプリメントです。
  • Selective Estrogen Receptor Modulators (SERMs) are drugs have a similar effect on bone as the hormone oestrogen. 選択的エストロゲン受容体モジュレータ( serms )は、医薬品としては、同じような影響を及ぼすホルモンのエストロゲンの骨です。 They help to maintain bone density and reduce the risk of fracture, especially at the spine.彼らヘルプ骨密度を維持すると骨折の危険性を減らすため、特に脊椎のです。

In addition to this, the National Osteoporosis Society (NOS) runs a number of support groups across the country for people with osteoporosis.これに加えて、国立骨粗しょう症協会(私達)を実行する全国の多くの支援団体の人々に骨粗しょう症です。 The NOS also have a range of detailed information booklets and a national telephone helpline (01761 471771) offering advice and support on all aspects of osteoporosis (see selected links).また、私達には、次の詳細な情報と国立電話ヘルプ小冊子( 01761 471771 )アドバイスとサポートを提供して骨粗しょう症のあらゆる側面を(選択したリンクを参照) 。