Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List健康百科事典-アルファベット順トピックのリスト

| A | | | | B | | b | | C | | c | | D | | d | | E | | | | F | | f | | G | | Gについて | | H | |タ| | I | | | | J | | 無し | | K | |幼稚園| | L | | | | M | | メートル |
| N | | n | | O | | または | | P | | p | | Q | | | | R | | 研究 | | S | | | | T | | トン | | U | | u | | V | | v | | W | | ワット | | X | | x | | Y | | y |

Treatment of Tennis elbow治療のテニス肘

Some cases of tennis elbow clear up with plenty of rest and support, and by avoiding activities that put more stress on the tendons.いくつかの例を明らかにするテニス肘、休息とたくさんのサポート、およびを避けるための活動をより多くのストレスを置く腱です。 Over the counter painkillers can be taken to treat any mild pain.市販の鎮痛剤は、すべての軽度の痛みの治療にならない。 Allowing symptoms to get better without further treatment can take several weeks or months; tendons are slow to heal.より詳細な症状を取得できるように改善せず治療には数週間から数か月間;腱は治癒が遅いのです。

If tennis elbow is particularly painful and making movement difficult, other treatment may be necessary.テニス肘の場合は、特に痛みを伴うし、運動の困難な場合、他の治療が必要な場合があります。 Steroid injections (usually of cortisone) are commonly given to reduce inflammation.ステロイド注射(通常のコーチゾン)は、普通の炎症を減らすために与えられた。 They are delivered into the tender spot in the elbow using a fine needle, and are usually combined with an anaesthetic so that it is not painful.彼らは痛い所に送達される肘細針を使用して、麻酔薬とは、通常と組み合わされたように痛みを伴うことではない。 Most people find that the pain is significantly better, or gone completely, within four weeks of the treatment.ほとんどの人々の痛みが大幅に向上して見つけるか、または完全にgone 、 4週間の治療にします。

Sometimes two or three steroid injections are needed over a few weeks, especially if the first does not work.時には2つまたは3つのステロイド注射は、必要に応じて数週間以上、特に場合は、最初は機能しません。 Some people find that pain returns after steroid injections, which can be a result of putting too much strain on the arm too quickly.いくつかの人々はステロイドを注射した後の痛みを返すことができるの結果、腕の負担を入れ過ぎるあまりにも速くています。 As with any injury, you should gently build up to normal activities to prevent the problem coming back.すべてのけがと同じように、優しくする必要が正常な活動を構築する問題を防ぐには戻っています。

Your GP may prescribe anti-inflammatory painkillers to ease pain and inflammation.お客様の抗炎症鎮痛剤を処方GPの5月の痛みや炎症を緩和するためです。 These are often available in creams or gel form, which can be rubbed over the affected joint.これらは、頻繁に利用できるゲルクリームフォームまたはことができるの影響を受ける共同こすりです。 Some anti-inflammatory painkillers can be bought over the counter; ask your pharmacist for advice.いくつかの抗炎症鎮痛剤が店頭で買った;薬剤師のアドバイスにお尋ねください。

In some cases, referral to a physiotherapist or to a specialist may be advised if symptoms persist.いくつかの場合、紹介して理学療法や助言をするスペシャリスト症状が持続する場合があります。 Physiotherapy treatment will include exercises to stretch and strengthen the forearm muscles, along with the use of supports to encourage the tendons to heal.ストレッチ体操を理学療法の治療は、腕の筋肉を強化して、サポートするとともに、使用を奨励するの腱を癒しています。

A small number of people require surgery to relieve symptoms.少数の人々の症状を緩和する手術を必要とします。

If the inflammation resulted from playing sport, professional advice on technique may be necessary.演奏スポーツ、野外活動からの炎症の場合、結果は、専門家の助言をテクニックが必要な場合があります。