Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List Saúde enciclopédia - alfabética Lista Tópico

| A | | A | | B | | B | | C | | C | | D | | D | | E | | E | | F | | F | | G | | G | | H | | H | | I | | I | | J | | J | | K | | K | | L | | L | | M | | M |
| N | | N | | O | | O | | P | | P | | Q | | Q | | R | | R | | S | | S | | T | | T | | U | | U | | V | | V | | W | | W | | X | | X | | Y | | Y |

Symptoms of Gastroesophageal reflux disease Os sintomas da doença refluxo gastroesofágico

The main symptom of GORD is heartburn. O principal sintoma de GORD é azia. Heartburn is a form of indigestion. Azia é uma forma de indigestão. It is usually felt as a burning pain behind the breastbone (in the front of your chest, over the heart), and happens when stomach acid damages the inside of the oesophagus. Costuma-se sentir como um ardente dor por trás do esterno (na parte da frente do seu peito, durante o coração), e acontece quando o ácido estomacal danos no interior do esófago. It often happens after a meal and is worse when you lie down. É muitas vezes acontece depois de uma refeição e é pior quando você se deite. Many people get heartburn, especially smokers, people who are overweight, and pregnant women. Muitas pessoas recebem azia, especialmente fumantes, pessoas que apresentam excesso de peso, e as mulheres grávidas.

Other symptoms can include: Outros sintomas podem incluir:

  • An acid, sour taste in the mouth; Um ácido, gosto azedo na boca;
  • Burning pain in the throat; A queima dor de garganta;
  • Bloating and belching; Inchaço e arroto;
  • Stomach pains; Estômago dores;
  • Burning pain in the throat and oesophagus when you swallow hot drinks; A queima dor de garganta e esófago quando você engolir bebidas quentes;
  • Regurgitating food (when food comes out of your stomach and back up your oesophagus); Regurgitating alimentos (alimentos quando sai do seu estômago e do esófago back-up);
  • Nausea and vomiting; and Náuseas e vômitos; e
  • Vomiting blood. Vómitos sangue.

Symptoms tend to get worse after eating, especially after a large fatty meal. Os sintomas tendem a piorar após a ingestão, especialmente depois de uma grande refeição gordos.

More unusual symptoms include: Mais incomum sintomas incluem:

  • Coughing, particularly at night; Tosse, especialmente à noite;
  • Hoarseness or changes in the voice, because the acid gets into the windpipe and voicebox (larynx) and irritates it; and Rouquidão ou mudanças na voz, porque o ácido começa a ter a windpipe e voicebox (laringe) e irrita-lo, e
  • Severe chest pain. Severa dor no peito.

Some people get mild heartburn and other symptoms of GORD most days, but for most people, acid reflux is rare. Algumas pessoas obtém leve azia e outros sintomas de GORD mais dias, mas para a maioria das pessoas, refluxo ácido é raro.

You can have oesophagitis (inflammation of the oesophagus) but have few symptoms such as pain; on the other hand, it’s possible to have lots of symptoms of GORD, but very little damage to your oesophagus. Você pode ter esofagite (inflamação do esófago), mas poucos têm sintomas como dor, por outro lado, itâ € ™ s possível ter lotes dos sintomas de GORD, mas muito poucos danos ao esófago.