Health encyclopaedia - Alphabetical Topic List Saúde enciclopédia - alfabética Lista Tópico

| A | | A | | B | | B | | C | | C | | D | | D | | E | | E | | F | | F | | G | | G | | H | | H | | I | | I | | J | | J | | K | | K | | L | | L | | M | | M |
| N | | N | | O | | O | | P | | P | | Q | | Q | | R | | R | | S | | S | | T | | T | | U | | U | | V | | V | | W | | W | | X | | X | | Y | | Y |

Treatment of Migraine O tratamento da enxaqueca

Most people find that sleeping or lying in a darkened room is the best thing to do when having a migraine attack. A maior parte das pessoas que encontramos dormindo ou deitado em uma sala escura é a melhor coisa a fazer quando ter uma enxaqueca ataque. Others find that eating something helps, and others start to feel better once they have been sick. Outros comendo algo que ajuda a encontrar, e outras pessoas começam a se sentir melhor depois de terem sido doente.

Medication to treat symptoms of migraine Medicação para tratar sintomas de enxaqueca

See your GP about your migraines. Consulte o seu médico de família sobre os seus enxaquecas. There is a range of migraine medication available. Há uma série de enxaqueca medicação disponível. Taking the medication very early in the migraine attack is best because the stomach is not easily able to absorb tablets during a migraine. Tomando a medicação logo no início de enxaqueca ataque é a melhor porque o estômago não é capaz de absorver facilmente comprimidos durante uma enxaqueca.

Painkillers such as paracetamol or aspirin are effective in many cases, together with an anti-sickness drug such as metoclopramide (not generally recommended for children) or domperidone. Analgésicos como o paracetamol ou aspirina são eficazes em muitos casos, juntamente com um anti-droga, como a doença metoclopramida (geralmente não recomendado para crianças) ou domperidona. Some tablets used for migraine attacks contain both; Migraleve contains paracetamol and codeine. Alguns comprimidos utilizados para a enxaqueca ataques conter tanto; Migraleve contém paracetamol e codeína. These drugs may not suit everyone, so speak to your GP or pharmacist if you are unsure. Estas drogas não pode atender todos, por isso fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Some people find NSAIDs (non-steroidal anti-inflammatory drugs) are effective. Algumas pessoas acham AINEs (não-esteróides anti-inflamatórios) são eficazes. They relieve swelling, pain and inflammation. Eles aliviar inchaço, dor e inflamação. They include ibuprofen (which is available over the counter) and naproxen, diclofenac potassium and tolfenamic acid (for which you need a prescription). Elas incluem o ibuprofeno (que está disponível ao balcão) e naproxeno, diclofenaco de potássio e de ácido tolfenamic (para o qual você precisa de uma receita).

Effervescents (dissolvable tablets) are used by people who cannot keep tablets down. Effervescents (dissolvable comprimidos) são utilizados por pessoas que não podem manter comprimidos para baixo. Injections, nasal sprays, wafers or suppositories (soft capsules that you insert into the vagina or anus) are other options. Injeções, sprays nasais, bolachas ou supositórios (cápsulas moles que você inserir na vagina ou ânus) são outras opções.

Drugs called triptans (or 5HT1 agonists) are used to relieve the symptoms of migraine. Drogas chamados triptanos (ou agonistas 5HT1) são utilizados para aliviar os sintomas de enxaqueca. Triptans make the blood vessels in your brain narrower, which can stop your brain from feeling the pain of migraine, at least partly. Triptanos tornar os vasos sanguíneos em seu cérebro mais restrito, o que pode parar o seu cérebro a sensação de dor de enxaqueca, pelo menos parcialmente. You may have to try more than one triptan before finding one that suits you. Você pode ter que procurar mais que um triptano antes de encontrar uma que lhe convier. They include eletriptan, naratriptan, rizatriptan, sumatriptan, zolmitriptan, almotriptan, and frovatriptan. Eles incluem eletriptan, naratriptan, rizatriptan, sumatriptan, zolmitriptan, almotriptan, e frovatriptan. Take them at the start of the headache stage, not before (not during the aura stage). Tome-los no início da fase dor de cabeça, e não antes (e não durante a fase aura). Side effects of these drugs can include sickness, dizziness, nausea, vomiting, neck pain and stiffness, and a sensation of heaviness or pressure anywhere in the body. Os efeitos colaterais desses medicamentos podem incluir doença, tonturas, náuseas, vómitos, dor e rigidez do pescoço, e uma sensação de peso ou pressão em qualquer parte do corpo. They should be avoided if you are over 65, or have a history of heart disease, stroke or high blood pressure (hypertension). Eles devem ser evitados se tiver mais de 65 anos, ou que tenham um histórico de doenças cardíacas, acidente vascular cerebral ou pressão arterial elevada (hipertensão).

If your migraine are severe and do not respond to other treatment such as painkillers, your GP may suggest a drug such as eergotamine tartrate. Se a sua enxaqueca são graves e não respondem a outros tratamentos tais como analgésicos, o seu médico de família pode sugerir uma droga como eergotamine tartarato. This should not be used if you have kidney problems, heart or circulatory disease, high blood pressure or are pregnant or breastfeeding. Isto não deve ser utilizado se tiver problemas renais, cardíacas ou doenças circulatórias, pressão arterial elevada ou estão grávidas ou lactantes.

Medication to prevent migraine Medicação para evitar a enxaqueca

There are drugs available that can reduce the frequency and severity of your migraines. Não há medicamentos disponíveis que podem reduzir a frequência e gravidade de suas enxaquecas. You have to take the medication every day and can still take painkillers or triptans when you get a migraine. Você tem que tomar a medicação todos os dias e ainda pode tomar analgésicos ou triptanos quando você recebe uma enxaqueca. You will need to speak to your GP about what medication will suit you best because some drugs have side effects. Você precisa de falar com o seu médico sobre o que mais lhe agrade medicação porque alguns medicamentos têm efeitos secundários. Drugs that can help to prevent migraine include: Drogas que podem ajudar a prevenir a enxaqueca incluem:

  • beta blockers, such as propranolol (people with asthma cannot take these), beta-bloqueadores, tais como o propranolol (pessoas com asma não pode tomar essas),
  • pizotifen (these can cause weight gain and drowsiness so are usually taken at night), and pizotifen (podem causar sonolência ganho de peso e por isso são normalmente tomadas durante a noite), e
  • antidepressants, such as amitryptyline. antidepressivos, tais como amitryptyline.

Migraine mediation and the combined contraceptive pill Enxaqueca mediação e da pílula contraceptiva combinada

Fluctuating oestrogen levels can make migraine worse. Flutuante estrogénio níveis enxaqueca pode fazer pior. If you take the combined contraceptive pill and suffer from migraine, you may be advised to change to the progesterone only pill. Se você tomar a pílula contraceptiva combinada e sofrem de enxaqueca, você pode ser aconselhado a mudar para a progesterona só comprimido. If you have ‘classical’ migraine, with the preliminary aura stage, you should not take the combined contraceptive pill, due to the increased risk of a stroke. Se você tem â € ~ € ™ classicalâ enxaqueca, com a aura fase preliminar, você não deve tomar a pílula contraceptiva combinada, devido ao aumento do risco de um acidente vascular cerebral.